LINGÜISTIC RESISTANCES

Resistances

Summary

Antes de la colonización, los africanos y africanas crearon sistemas de escrituras que nada tenían que ver con las escrituras latinas actuales con las que se intenta enseñar y aprender tímidamente algunas lenguas africanas.

La violencia utilizada en la transformación de los perfiles cognitivos y socioculturales africanos posteriores a la colonización, tuvo su mayor incidencia en las escuelas y en los espacios religiosos cristianos e islámicos. Pero dicho proceso de transformación no impidió que los primeros adultos colonizados manifestaran su rechazo y consiguiente resistencia ante la imposición de las lenguas inglesa, francesa, portuguesa, alemana, española, etc., en África.

Este taller se centrará en el descubrimiento de estas primeras resistencias lingüísticas muchas veces interrumpidas y ocultadas por la colonización, y que fue decreciendo a medida que la alfabetización desde la escuela colonial fue alcanzando a más población. ¿Podemos hablar hoy de resistencia lingüística en África? ¿Qué hace o dice la Unión Africana y los mismos Estados africanos para apoyar y/o promover el conocimiento, uso y transmisión sistemática de las lenguas africanas? ¿Por qué no se enseñan las lenguas africanas después de la etapa de la educación primaria? ¿Por qué no se empodera a los escritores usuarios de las lenguas africanas? Estas y otras preguntas serán contestadas durante el desarrollo de este taller.  

Speakers

CODES - Ponentes - Justo Bolekia

Justo Bolekia

Member of the RAE, philologist, novelist and poet

Bubi writer (Equatorial Guinea), was born on December 13, 1954, in Santiago de Baney (Island of Bioko, Equatorial Guinea). He is a Doctor at the Universidad Complutense de Madrid (since 1986), PhD from the University of Salamanca (since 2007) and a PhD award from this University. Professor of the Department of French Philology in the University of Salamanca.